12.10.08

Beyonce canta If I Were a Boy: si ella fuera un tio, ¿qué sería Jay-Z? Cachondeo fino y baladón tierno




No soy mucho de Beyoncé, vamos nada (en Dreamgirls se la comía la Hudson), pero If I Were a Boy me ha llegado. Tal vez sea porque es un domingo gris y lluvioso; tal vez porque me identifico con este tipo de historias románticas que dividen el corazón; tal vez porque huele a rollo postfeminista caduco pero me hace gracia... Beyoncé tiene que elegir entre su maromo o el poli BUENORRÍSÍSIMO que tiene por compañero. La cosa está difícil... Muy a Los puentes de Madison. Vía FadedYouthBlog.

Aquí os dejo la letra (Los Beatles siguen creando escuela).

If I were a boy / Even just for a day
Si fuera un tío / sólo por un día
I’d roll out of bed in the morning
Saltaría de la cama por la mañana
And throw on what I wanted and go
y haría lo que quisiese y me iría
Drink beer with the guys / And chase after girls
a beber cerveza con los colegas / y perseguiría después a las chicas
I’d kick it with who I wanted / And I’d never get confronted for it
Y dejaría a quien quisiese / Y nunca me enfrentaría por eso
Because they’d stick up for me
porque ellas se pegarían por mí.

if I were a boy / I think that I’d understand
Si fuera un tio / Creo que entendería
how it feels to love a girl / I swear I’d be a better man
cómo se siente al amar a una chica / Juro que sería un hombre mejor
I’d listen to her / cause i know how it hurts
La escucharía / porque sé cómo duele
when you loose the one you wanted
cuando pierdes lo único que quieres
cause he’s taken you for granted
porque él da por sentado que te tiene
and everything you had got destroyed!
y todo lo que conseguiste lo destrozaste

If I were a boy / I could just turn off my phone
Si fuera un tio / Sólo tendría que apagar mi teléfono
and tell that its broken / so she’ll think
Y decir que está roto / así ella pensaría
that I was sleeping alone / i’d put myself first
que estaba durmiendo solo / Yo me pondría primero
and make the rules as I go / cause i know that
y seguiría mis reglas / porque sé que
she’ll be faithful / waiting for me to come home
ella será fiel / esperándome en casa
It’s a little too late for you to come back
Es demasiado tarde para volver
Say its just a mistake / Think I forgive you like that
Dices que sólo es un error / Te gustaría pensar que te perdono
If you thought I would wait for you
Si pensaste que te esperaría
You thought wrong
Te equivocaste

But your just a boy / You don’t understand
Pero eres sólo un tío / No lo entiendes
How it feels to love a girl
Cómo se siente al amar a una chica
Someday you’ll wish you were a better man
Algún día desearás haber sido un mejor hombre
You don’t listen to her / You don’t care how it hurts
No la escuchaste / No te importó hacerle daño
Until you lose the one you wanted
Hasta que pierdas lo que más querías
Cause you taken her for granted
Porque diste por sentado que la tenías
And everything that you had got destroyed
y todo lo que conseguiste lo destrozaste
But your just a boy…
Pero sólo eres un tío...

1 comentario:

Anónimo dijo...

joer cómo está el compañero conductor¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡